Arapça "Salah" kelimesi "Saygı ile eğilme, Boyun eğme, Saygı gösterme, Selamlama, Yere kapanma, Dua" anlamlarına gelen bir kelime olup, Kur'an'da "Kıyamus Salah" ( Duaya Kalkma ), "Ekimus Salah" ( Duaya Kalkın ) ifadesinin içinde yer almaktadır.
2/43 Ve EKİMUS SALATE ve atuz zekate verkeu mear rakiin
( Ve DUAYA KALKIN, zekatı verin ve eğilenlerle birlikte eğilin. )
Latince kökenli olduğu bilinen "Salus, Salut ( Selamlama ) ve "Salutare" ( Selamlamak, Saygısını sunmak ) kelimeleri de "Salah, Salat" kelimesiyle ortak kökendendirler.
Arapça bir kelime olan "Dua" ( Yalvarış, Niyaz; Çağrı ) kelimesi ise "Davet" ( Çağrı ) kelimesi gibi "Dea" ( Çağırmak ) kökünden türeme bir isimdir.
"Salat" kelimesinin Kur'an'da 82 kere, "Kıyamus salah / Ekimus salah" kelimesinin de 46 kere tekrarlanması, her iki sayının da nümerolojik değerlerinin "1" olması açısından dikkat çekmektedir. Zira "Salat", Allah'ı yüceltme ve O'nun "birliğini", "tekliğini" zikretme seansı niteliği taşımaktadır. Bu hususa, "Dua" kelimesinin de yer aldığı Mu'min suresinin aşağıdaki ayetinde dikkat çekilmektedir.
40/12 Zalikum bi ennehu iza DUİYEALLAHU VAHDEHU kefartum ve in yuşruk bihi tu'minu fel hukmu lillahul aliyyil kebir
( Bu kesinlikle, ALLAH'A, O'NUN BİRLİĞİNE ÇAĞRILDIĞINIZDA inkar etmenizden ve eğer O’na ortak koşulursa ona inanmanızdandır. Böylece hüküm yüce büyük Allah’a dır. )
Farsça kökenli olan ve Türkçe'de "Kıyamus salat" yerine kullanılan "Namaz kılma" ifadesi "Kıyamus salat" ifadesiyle aynı anlamları taşımaktadır. Türk İslam camiasında "Salat" yerine "Namaz" kelimesinin kullanılmasının sebebi Selçuklu'ların Anadolu'ya geçişi esnasında uzun süre, Pers ( İran ) topraklarında hüküm sürmesi ve İslam ile burada karşılaşmış olmalarıdır. Zira, evvelki bölümlerde incelendiği üzere Abdest, Oruç, Peygamber gibi kelimeler de Farsça olup, Kur'an'daki karşılıkları sırasıyla Gasl ( Yıkama ), Siyam ( Fiziksel ihtiyaçlardan arınma; Yemek yememe ), Nebi ( Haberci ) kelimeleridir.
Sanskritçe'de bir kişiyi veya grubu saygıyla selamlamak ve onurlandırmak için kullanılan "Namaste" ( Sana boyun eğiyorum, Seni selamlıyorum ) ( namas ( boyun eğiyorum ) + te ( sana ) ) kelimesi de "Namaz" kelimesiyle ortak kökendendir.
No comments:
Post a Comment