Yasin suresinin aşağıdaki ayet grubunda göksel fenomenlerden ( Ay, Güneş, Gece, Gündüz ) ve bunların döngüsel niteliklerinden bahsedilmektedir.
36/37 Ve ayetun lehumul LEYL neslehu minhun NEHARA fe iza hum muzlimun
( Ve GECE onlara ayettir. Ondan GÜNDÜZÜ indiririz de o zaman onlar karanlığa dalarlar. )
36/38 Veş ŞEMSU TECRİ Lİ MUSTEKARRİN leha zalike takdirul azizil alim
( Ve GÜNEŞ, KENDİ DURAK YERİ İÇİN AKAR. İşte bu yüce bilenin ölçüsü, takdiridir. )
36/39 Vel KAMERA kaddernahu MENZİLE hatta ADE kel urcunil kadim
( Ve AY, ona DURAK MESAFELERİ ölçtük, takdir ettik. Nihayet kurumuş eski hurma dalı* gibi DÖNDÜ. )
* Ayrıca bkz.
https://kuranilmi.blogspot.com/2016/04/ay-ve-hurma-dal.html
36/40 Leş SEMSU yembeğiy leha en tudrikel KAMERA ve lel LEYLU sabikun NEHAR ve KULLUN Fİ FELEKİN YESBEHUN
( AYA erişip çatması GÜNEŞE yaraşmaz. Ve GECE GÜNDÜZÜ geçemez. HEPSİ DAİREDE YÜZERLER**. )
** Gök cisimlerinin yörüngelerindeki döngüsel hareketleri tasvir edilmektedir.
36/41 Ve ayetun lehum enna HAMELNA ZURRİYETEHUM FİL FULKİL meşhun
( Ve onlara ayettir ki onların SOYLARINI DOLU GEMİ İÇİNDE KESİNLİKLE BİZ TAŞIDIK )
36/42 Ve HALAKNA lehum min MİSLİHİ MA YARKEBUN
( Ve onlara o BİNDİKLERİNİN AYNISINDAN YARATTIK. )
Ayet grubunda ortak FLK kökünden olan iki kelime, "Felek" ( Daire, Yörünge, Kapsayan Yer ) ve "Fulk" ( Gemi, Yararak ilerleyen ) kelimeleri yer almaktadır. Aynı kökten olan "Felke" kelimesi "Dolunay, Tam Daire" anlamlarına, "Falik" kelimesi ise "Yaran" anlamına gelmektedir. Ayrıca "İlm-i Felek" terimi Arapça'da "Astronomy" kelimesinin karşılığıdır. "Astronaut" kelimesi ise köken olarak "Yıldız Gemici" anlamına gelmektedir. ( Astro ( Yıldız ) + Naus ( Gemi ) )
Her ayet gibi çoklu anlamları olan bu ayetteki "Fulk" ( Gemi ) kelimesinin göksel bir anlamı da olabilir. Zira ayette, özü göksel olan insan soyunun üst boyutlardan yere indirilmesi anlamına da işaret edilmekte olabilir. "Felek" kelimesinin çoğul hallerinin "Eflak" ve "Fulk" olması da bu noktada önem arzetmektedir.
Ayet grubunun son ayetinde yer alan "Bindiklerinin aynısından yarattık" ifadesi, varlıkların farklı boyutlardaki projeksiyonlarının mevcudiyeti fenomenine işaret etmekte gibidir. Bir başka deyişle "göksel olanın yersel projeksiyonuna, yersel temsiline" işaret ediliyor olabilir.
No comments:
Post a Comment